< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
To Dauid.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.