< Žalmy 18 >
1 Přednímu zpěváku, služebníka Hospodinova Davida, kterýž mluvil Hospodinu slova písně této v ten den, v němž ho vysvobodil Hospodin z ruky všech nepřátel jeho i z ruky Saulovy, a řekl: Z vnitřnosti srdce miluji tě, Hospodine, sílo má.
За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид, който е говорил Господу думите на тая песен в деня, когато Господ го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула. И рече: Любя Те, Господи, сило моя.
2 Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj, Bůh silný můj, skála má, v němž naději skládám, štít můj a roh spasení mého, mé útočiště.
Господ е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, рога на избавлението ми и високата ми кула
3 Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých byl jsem vyproštěn.
Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
4 Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a proudové nešlechetných předěsili mne.
Връзките на смъртта ме окръжиха; Порои от беззаконие ме уплашиха.
5 Bylyť jsou mne obklíčily bolesti hrobu, osídla smrti zachvátila mne. (Sheol )
Връзките на преизподнята ме обвиха; Примките на смъртта ме стигнаха. (Sheol )
6 V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a volání mé před oblíčejem jeho přišlo v uši jeho.
В утеснението си призовах Господа. И към Бог мой викнах; От храма Си Той чу гласа ми, И викането ми пред Него стигна в ушите Му.
7 Tehdy pohnula se a zatřásla země, základové hor pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
Тогава се поклати и потресе земята; Основите на планините се разлюляха И поклатиха се, защото се разгневи Той.
8 Dým vystupoval z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí rozpálilo.
Дим се издигаше от ноздрите Му, И огън из устата му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
9 Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
Той сведе небесата и слезе; И мрак бе под нозете Му.
10 A sedě na cherubínu, letěl, letěl na peří větrovém.
Възседна на херувим и летя; Летя не ветрени крила.
11 Udělal sobě z temností skrýši, vůkol sebe stánek svůj z temných vod a hustých oblaků.
Положи за Свое скривалище тъмнината, За покров около Си тъмните води, Гъстите въздушни облаци.
12 Od blesku před ním oblakové jeho rozehnáni jsou, krupobití i uhlí řeřavé.
О святкането пред Него Преминаха през облаците Му Град и огнени въглища.
13 I hřímal na nebi Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj, i krupobití a uhlí řeřavé.
И гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си, Град и огнени въглища.
14 Vystřelil i střely své, a rozptýlil je, a blýskáním častým porazil je.
И прати стрелите Си та ги разпръсна, Да! светкавици в изобилие та ги смути.
15 I ukázaly se hlubiny vod, a odkryti jsou základové okršlku pro žehrání tvé, Hospodine, pro dchnutí větru chřípí tvých.
Тогава се явиха коритата на водите, Откриха се основите на вселената От твоето изобличение, Господи, От духането на дъха на ноздрите Ти.
16 Poslav s výsosti, uchopil mne, vytáhl mne z velikých vod.
Прати от височината, взе ме, Извлече ме из големи води.
17 Vytrhl mne od nepřítele mého silného, a od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха; Защото бяха по-силни от мене.
18 Předstihliť jsou mne byli v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
Стигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
19 Kterýž vyvedl mne na prostranno, vytrhl mne, nebo mne sobě oblíbil.
И изведе ме на широко, Избави ме, защото имаше благоволение към мене.
20 Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých nahradil mi.
Въздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме,
21 Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
22 Všickni zajisté soudové jeho jsou přede mnou, a ustanovení jeho neodložil jsem od sebe.
Защото всичките Му съдби са били пред мене, И от повеленията Му не съм се отдалечил.
23 Nýbrž upřímě choval jsem se k němu, a vystříhal jsem se nepravosti své.
Непорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.
24 Protož odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých, kteráž jest před očima jeho.
Затова Господ ми въздаде според правдата ми, Според чистотата на ръцете ми пред очите Му.
25 Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k člověku upřímému upřímě se máš.
Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш.
26 K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
Към чистия, час ще се явиш, И към развратния, противен ще се явиш.
27 Lid pak ssoužený vysvobozuješ, a oči vysoké snižuješ.
Защото оскърбени люде Ти ще спасиш; А очи горделиви ще смириш.
28 Ty zajisté rozsvěcuješ svíci mou; Hospodin Bůh můj osvěcuje temnosti mé.
Защото Ти ще запалиш светилото ми; Господ Бог мой ще озари тъмнината ми;
29 Nebo v tobě proběhl jsem vojsko, a v Bohu svém přeskočil jsem i zed.
Защото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
30 Boha tohoto silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy jsou přečištěné, onť jest štít všech, kteříž v něho doufají.
Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.
31 Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina, a kdo skalou kromě Boha našeho?
Защото кой е Бог освен Господа? И кой е канара, освен нашия Бог?
32 Ten Bůh silný přepasuje mne udatností, a činí dokonalou cestu mou.
Бог, Който ме препасва със сила, И прави съвършен пътя ми,
33 Činí nohy mé jako laní, a na vysokostech mých postavuje mne.
Той прави нозете ми като нозете на елените, И ме поставя на високите ми места.
34 Učí ruce mé boji, tak že lámi i lučiště ocelivé rukama svýma.
Учи ръцете ми да воюват, Тъй щото мишците ми запъват меден лък.
35 Tys mi také dodal štítu spasení svého, a pravice tvá podpírala mne, a dobrotivost tvá mne zvelebila.
Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала И Твоята благодат ме е направила велик.
36 Rozšířil jsi krokům mým místo pode mnou, a nepodvrtly se nohy mé.
Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
37 Honil jsem nepřátely své, a postihl jsem je, aniž jsem se navrátil, až jsem je vyhubil.
Гоних неприятелите си и ги стигнах, И не се върнах, докато ги не довърших.
38 Tak jsem je zranil, že nemohli povstati, padše pod nohy mé.
Стрих ги, те не можаха да се подигнат; Паднаха под нозете ми.
39 Ty jsi zajisté mne přepásal udatností k boji, povstávající proti mně sehnul jsi pode mne.
Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
40 Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, abych ty, kteříž mne nenáviděli, vyplénil.
Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.
41 Volaliť jsou, ale nebylo spomocníka k Hospodinu, ale nevyslyšel jich.
Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша.
42 I potřel jsem je jako prach u povětří, jako bláto na ulicích rozšlapal jsem je.
Тогава ги стрих като прах пред вятъра; Изхвърлих ги като калта на пътищата.
43 Ty jsi mne vyprostil z různic lidu, a postavils mne v hlavu národům; lid, kteréhož jsem neznal, sloužil mi.
Ти си ме избавил и от съпротивленията на людете; Поставил си ме глава на народите: Народ, когото не познавах, слугува на мене,
44 Jakž jen zaslechli, uposlechli mne, cizozemci lhali mi.
Щом чуха за мене, те ме и послушаха; Даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват.
45 Cizozemci svadli a třásli se v ohradách svých.
Чужденците отслабнаха, И разтреперани излязоха из яките си скривалища.
46 Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož buď vyvyšován Bůh spasení mého,
Жив е Господ, и благословена да бъде Канарата ми, И да се възвиси Бог на избавлението ми,
47 Bůh silný, kterýž mi pomsty poroučí, a podmaňuje mi lidi.
Бог, Който мъздовъздава за мене, И покорява под мене племена,
48 Ty jsi vysvoboditel můj z moci nepřátel mých, také i nad povstávající proti mně vyvýšils mne, a od člověka ukrutného vyprostils mne.
Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвишаваш над въставащите против мене, Избавяш ме от насилника.
49 A protož chváliti tě budu mezi národy, ó Hospodine, a jménu tvému žalmy prozpěvovati,
Затова ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.
50 Kterýž tak důstojně vysvobozuješ krále svého, a činíš milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky.
Ти си, който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си, Към Давида и към потомството му до века.