< Žalmy 16 >

1 Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
2 Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
3 Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost má.
對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
4 Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
5 Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
6 Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
7 Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví má.
我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
8 Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
9 Z té příčiny rozveselilo se srdce mé, a zplésala sláva má, ano i tělo mé v bezpečnosti přebývati bude.
因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
10 Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení. (Sheol h7585)
因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol h7585)
11 Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.
請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。

< Žalmy 16 >