< Žalmy 147 >
1 Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Bokumisa Yawe! Tala ndenge ezali malamu kosanzola Nzambe na biso, mpe ndenge ezali kitoko kokumisa Ye!
2 Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
Yawe azali kotonga lisusu Yelusalemi epai wapi akosangisa bato ya Isalaele oyo bakenda na bowumbu.
3 Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
Abikisaka bato oyo batutami na mitema mpe akawusaka bapota na bango.
4 Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
Ayebi motango ya minzoto mpe abengaka moko na moko na kombo na yango.
5 Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
Nkolo na biso azali monene mpe atonda na nguya; mayele na Ye ezali na mondelo te.
6 Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
Yawe asungaka babola, kasi akitisaka bato mabe kino na mabele.
7 Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
Boyembela Yawe nzembo ya matondi! Bobetela Nzambe na biso lindanda mpo na kosanzola Ye!
8 Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
Azipaka likolo na mapata, abongisaka mvula mpo na mokili mpe abotisaka matiti na bangomba.
9 Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
Apesaka bilei epai ya bibwele mpe epai ya bana ya yanganga oyo ezali koganga mpo na nzala.
10 Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
Asepelaka na makasi ya mpunda te mpe alingaka te nguya ya moto;
11 Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
kasi Yawe asepelaka na bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batielaka bolingo na Ye motema.
12 Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
Yelusalemi, pesa nkembo na Yawe! Siona, kumisa Nzambe na yo!
13 Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
Alendisaka bikangelo ya bikuke na yo mpe apambolaka bana na yo epai na yo.
14 On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
Atiaka kimia na etuka na yo mpe atondisaka yo na farine.
15 On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
Atindaka mitindo na Ye na mokili, mpe maloba na Ye epanzanaka mbala moko!
16 Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
Anokisaka mvula ya pembe lokola bapwale ya meme mpe apanzaka mvula ya mabanga lokola putulu;
17 Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
akweyisaka mabanga ya mvula yango lokola mabanga ya mike-mike; nani akoki kotelema na malili na yango?
18 Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
Soki kaka atindi liloba, malili ekomaka kosila moke-moke; mpe soki atindi mopepe, mayi ekomaka kotiola.
19 Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
Asakolaki liloba na Ye epai ya Jakobi, mibeko mpe malako na Ye epai ya Isalaele.
20 Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
Asalaki bongo na ekolo ata moko te; boye eyebaka mpe mibeko na Ye te. Bokumisa Yawe!