< Žalmy 147 >
1 Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
१यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि अपने परमेश्वर का भजन गाना अच्छा है; क्योंकि वह मनभावना है, उसकी स्तुति करना उचित है।
2 Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
२यहोवा यरूशलेम को फिर बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।
3 Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
३वह खेदित मनवालों को चंगा करता है, और उनके घाव पर मरहम-पट्टी बाँधता है।
4 Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
४वह तारों को गिनता, और उनमें से एक-एक का नाम रखता है।
5 Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
५हमारा प्रभु महान और अति सामर्थी है; उसकी बुद्धि अपरम्पार है।
6 Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
६यहोवा नम्र लोगों को सम्भालता है, और दुष्टों को भूमि पर गिरा देता है।
7 Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
७धन्यवाद करते हुए यहोवा का गीत गाओ; वीणा बजाते हुए हमारे परमेश्वर का भजन गाओ।
8 Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
८वह आकाश को मेघों से भर देता है, और पृथ्वी के लिये मेंह को तैयार करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।
9 Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
९वह पशुओं को और कौवे के बच्चों को जो पुकारते हैं, आहार देता है।
10 Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
१०न तो वह घोड़े के बल को चाहता है, और न पुरुष के बलवन्त पैरों से प्रसन्न होता है;
11 Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
११यहोवा अपने डरवैयों ही से प्रसन्न होता है, अर्थात् उनसे जो उसकी करुणा पर आशा लगाए रहते हैं।
12 Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
१२हे यरूशलेम, यहोवा की प्रशंसा कर! हे सिय्योन, अपने परमेश्वर की स्तुति कर!
13 Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
१३क्योंकि उसने तेरे फाटकों के खम्भों को दृढ़ किया है; और तेरी सन्तानों को आशीष दी है।
14 On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
१४वह तेरी सीमा में शान्ति देता है, और तुझको उत्तम से उत्तम गेहूँ से तृप्त करता है।
15 On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
१५वह पृथ्वी पर अपनी आज्ञा का प्रचार करता है, उसका वचन अति वेग से दौड़ता है।
16 Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
१६वह ऊन के समान हिम को गिराता है, और राख के समान पाला बिखेरता है।
17 Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
१७वह बर्फ के टुकड़े गिराता है, उसकी की हुई ठण्ड को कौन सह सकता है?
18 Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
१८वह आज्ञा देकर उन्हें गलाता है; वह वायु बहाता है, तब जल बहने लगता है।
19 Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
१९वह याकूब को अपना वचन, और इस्राएल को अपनी विधियाँ और नियम बताता है।
20 Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
२०किसी और जाति से उसने ऐसा बर्ताव नहीं किया; और उसके नियमों को औरों ने नहीं जाना। यहोवा की स्तुति करो।