< Žalmy 147 >

1 Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
Yabi Ubangiji. Yana da kyau a rera yabai ga Allahnmu, abu mai daɗi ne daidai ne kuma a yabe shi!
2 Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
Ubangiji ya gina Urushalima; ya tattara kamammu na Isra’ilan da aka kai bauta.
3 Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
Ya warkar da masu raunanar zuciya ya ɗaɗɗaura miyakunsu.
4 Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
Ya lissafta yawan taurari ya kuma kira kowannensu da suna.
5 Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
Shugabanmu mai girma ne mai iko duka; ganewarsa ba shi da iyaka.
6 Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
Ubangiji yana kula da masu sauƙinkai yakan yar da mugaye a ƙasa.
7 Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
Rera wa Ubangiji waƙar godiya; ku kada garaya ga Allahnmu.
8 Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
Ya rufe sararin sama da gizagizai; yana tanada wa duniya ruwan sama yana kuma sa ciyawa tă yi girma a kan tuddai.
9 Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
Yakan tanada wa shanu abinci da kuma saboda’ya’yan hankaki sa’ad da suka yi kira.
10 Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
Jin daɗinsa ba ya a ƙarfin doki, balle farin cikinsa yă kasance a ƙafafun mutum;
11 Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
Ubangiji yakan yi farin ciki a waɗanda suke tsoronsa, waɗanda suke sa zuciya a ƙaunarsa marar ƙarewa.
12 Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
Ki ɗaukaka Ubangiji, ya Urushalima; ki yabi Allahnki, ya Sihiyona.
13 Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
Gama yana ƙarfafa ƙyamaren ƙofofinki yana kuma albarkace mutanenki a cikinki.
14 On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
Yana ba da salama ga iyakokinki yana kuma ƙosar da ke da alkama mafi kyau.
15 On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
Yana ba da umarninsa ga duniya; maganarsa tana tafiya da sauri.
16 Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
Yana shimfiɗa ƙanƙara kamar ulu yă kuma watsar da hazo kamar toka.
17 Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
Yana zuba ƙanƙara kamar ƙananan duwatsu. Wa zai iya jure wa sanyin da ya aiko?
18 Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
Yakan aiki maganarsa ta kuwa narkar da su; yakan tā da iskarsa, ruwaye kuwa su gudu.
19 Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
Ya bayyana maganarsa ga Yaƙub, dokokinsa da ƙa’idodinsa ga Isra’ila.
20 Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
Bai yi wannan ga wata al’umma ba; ba su san dokokinsa ba. Yabi Ubangiji.

< Žalmy 147 >