< Žalmy 146 >

1 Halelujah. Chval, duše má, Hospodina.
Halleluyah ·praise Yah·! Praise Adonai, my soul.
2 Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
While I live, I will praise Adonai. I will sing zahmar ·musical praise· to my God as long as I exist.
3 Nedoufejtež v knížatech, v synech lidských, v nichž není vysvobození.
Don’t put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
4 Vychází duch jejich, navracují se do země své, v tentýž den mizejí myšlení jejich.
His spirit departs, and he teshuvah ·completely returns· to the earth. In that very day, his thoughts perish.
5 Blahoslavený ten, jehož spomocník jest Bůh silný Jákobův, jehož naděje jest v Hospodinu Bohu jeho,
Happy is he who has the God of Jacob [Supplanter] for his help, whose hope is in Adonai, his God:
6 Kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
7 Kterýž činí soud utištěným, dává chléb lačným. Hospodin vysvobozuje vězně.
who executes mishpat ·justice· for the oppressed; who gives food to the hungry. Adonai frees the prisoners.
8 Hospodin otvírá oči slepých, Hospodin pozdvihuje snížených, Hospodin miluje spravedlivé.
Adonai opens the eyes of the blind. Adonai raises up those who are bowed down. Adonai 'ahav ·affectionately loves· the upright.
9 Hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
Adonai preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
10 Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.
Adonai will reign forever; your God, O Zion [Mountain ridge, Marking], to all generations. Halleluyah ·praise Yah·!

< Žalmy 146 >