< Žalmy 145 >

1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Žalmy 145 >