< Žalmy 145 >
1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.