< Žalmy 145 >
1 Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!