< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.