< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius