< Žalmy 136 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Na Ọg eze Bashan,
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.

< Žalmy 136 >