< Žalmy 136 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!

< Žalmy 136 >