< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.