< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.