< Žalmy 135 >
1 Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
2 Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
3 Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
4 Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
5 Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
6 Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
7 Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
8 Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
9 Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
10 Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
11 Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
12 A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
13 Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
14 Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
15 Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
16 Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
17 Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
18 Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
19 Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
20 Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
21 Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.
Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.