< Žalmy 135 >
1 Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
2 Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
3 Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
4 Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
5 Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
6 Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
7 Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
8 Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
9 Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
10 Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
11 Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
12 A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
13 Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
14 Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
15 Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
16 Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
17 Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
18 Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
19 Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
20 Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
21 Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.
Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!