< Žalmy 130 >
1 Píseň stupňů. Z hlubokosti volám k tobě, Hospodine.
Faarfannaa ol baʼuu. Yaa Waaqayyo, ani boolla gad fagoo keessaa sitti nan iyyadha;
2 Pane, vyslyš hlas můj, nakloň uší svých k hlasu pokorných proseb mých.
yaa Gooftaa, sagalee koo dhagaʼi. Gurri kees sagalee waammata koo xiyyeeffatee haa dhagaʼu.
3 Budeš-li nepravosti šetřiti, Hospodine Pane, kdo ostojí?
Yaa Waaqayyo, utuu ati cubbuu lakkooftee, yaa gooftaa silaa eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
4 Ale u tebe jest odpuštění, tak aby uctivost k tobě zachována byla.
Garuu dhiifamni si bira jira; kanaaf ati ni sodaatamta.
5 Očekávám na Hospodina, očekává duše má, a ještě očekává na slovo jeho.
Ani Waaqayyoon nan eeggadha; lubbuun koos isa eeggatti; dubbii isaas nan abdadha.
6 Duše má čeká Pána, víc než ponocní svitání, kteříž ponocují až do jitra.
Eegdota barii lafaa eeggatan caalaa, dhugumaan eegdota barii lafaa eeggatan caalaa lubbuun koo Gooftaa eeggatti.
7 Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení.
Yaa Israaʼel, ati Waaqayyoon abdadhu; Waaqayyo bira jaalalli dhuma hin qabne, furiin guutuunis ni jiraatii.
8 Onť zajisté vykoupí Izraele ze všech nepravostí jeho.
Inni mataan isaa cubbuu isaanii hundumaa irraa Israaʼelin ni fura.