< Žalmy 129 >

1 Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, rciž nyní Izraeli,
“Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
2 Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
“Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
3 Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.
Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
4 Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
5 Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
6 Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá.
Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
7 Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy.
ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
8 Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.
Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”

< Žalmy 129 >