< Žalmy 129 >

1 Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, rciž nyní Izraeli,
Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
2 Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
“Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
3 Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.
Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
4 Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
5 Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
6 Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá.
Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
7 Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy.
nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
8 Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.
Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”

< Žalmy 129 >