< Žalmy 119 >
1 Aleph. Blahoslavení ti, kteříž jsou ctného obcování, kteříž chodí v zákoně Hospodinově.
Блажени непорочнии в путь, ходящии в законе Господни.
2 Blahoslavení, kteříž ostříhají svědectví jeho, a kteříž ho celým srdcem hledají.
Блажени испытающии свидения Его, всем сердцем взыщут Его.
3 Nečiní zajisté nepravosti, ale kráčejí po cestách jeho.
Не делающии бо беззакония в путех Его ходиша.
4 Ty jsi přikázal, aby pilně bylo ostříháno rozkazů tvých.
Ты заповедал еси заповеди Твоя сохранити зело:
5 Ó by spraveny byly cesty mé k ostříhání ustanovení tvých.
дабы исправилися путие мои, сохранити оправдания Твоя.
6 Tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá.
Тогда не постыжуся, внегда призрети ми на вся заповеди Твоя.
7 Oslavovati tě budu v upřímnosti srdce, když se vyučovati budu právům spravedlnosti tvé.
Исповемся Тебе в правости сердца, внегда научитимися судбам правды Твоея.
8 Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
Оправдания Твоя сохраню: не остави мене до зела.
9 Beth. Jakým způsobem očistí mládenec stezku svou? Takovým, aby se choval vedlé slova tvého.
В чесом исправит юнейший путь свой? Внегда сохранити словеса Твоя.
10 Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.
Всем сердцем моим взысках Тебе: не отрини мене от заповедий Твоих.
11 V srdci svém skládám řeč tvou, abych nehřešil proti tobě.
В сердцы моем скрых словеса Твоя, яко да не согрешу Тебе.
12 Ty chvály hodný Hospodine, vyuč mne ustanovením svým.
Благословен еси, Господи: научи мя оправданием Твоим.
13 Rty svými vypravuji o všech soudech úst tvých.
Устнама моима возвестих вся судбы уст Твоих.
14 Z cesty svědectví tvých raduji se více, než z největšího zboží.
На пути свидений Твоих насладихся, яко о всяком богатстве.
15 O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé.
В заповедех Твоих поглумлюся, и уразумею пути Твоя.
16 V ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.
Во оправданиих Твоих поучуся: не забуду словес Твоих.
17 Gimel Tu milost učiň s služebníkem svým, abych, dokudž jsem živ, ostříhal slova tvého.
Воздаждь рабу Твоему: живи мя, и сохраню словеса Твоя.
18 Otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.
Открый очи мои, и уразумею чудеса от закона Твоего.
19 Příchozí jsem na tom světě, neukrývejž přede mnou přikázaní svých.
Пришлец аз есмь на земли: не скрый от мене заповеди Твоя.
20 Umdlévá duše má pro žádost soudů tvých všelikého času.
Возлюби душа моя возжелати судбы Твоя на всякое время.
21 Vyhlazuješ pyšné, zlořečené, kteříž bloudí od přikázaní tvých.
Запретил еси гордым: прокляти уклоняющиися от заповедий Твоих.
22 Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých.
Отими от мене понос и уничижение, яко свидений Твоих взысках.
23 Také i knížata se zasazují, a mluví proti mně, služebník pak tvůj přemýšlí o ustanoveních tvých.
Ибо седоша князи и на мя клеветаху, раб же Твой глумляшеся во оправданиих Твоих:
24 Svědectví tvá zajisté jsou mé rozkoše a moji rádcové.
ибо свидения Твоя поучение мое есть, и совети мои оправдания Твоя.
25 Daleth Přilnula k prachu duše má; obživiž mne podlé slova svého.
Прильпе земли душа моя: живи мя по словеси Твоему.
26 Cesty své předložilť jsem, a vyslýchals mne; vyuč mne ustanovením svým.
Пути моя возвестих, и услышал мя еси: научи мя оправданием Твоим.
27 Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.
Путь оправданий Твоих вразуми ми, и поглумлюся в чудесех Твоих.
28 Rozplývá se zámutkem duše má, očerstviž mne podlé slova svého.
Воздрема душа моя от уныния: утверди мя в словесех Твоих.
29 Cestu lživou odvrať ode mne, a zákon svůj z milosti dej mi.
Путь неправды отстави от мене и законом Твоим помилуй мя.
30 Cestu pravou jsem vyvolil, soudy tvé sobě předkládám.
Путь истины изволих и судбы Твоя не забых.
31 Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.
Прилепихся свидением Твоим, Господи, не посрами мене.
32 Cestou rozkazů tvých poběhnu, když ty rozšíříš srdce mé.
Путь заповедий Твоих текох, егда разширил еси сердце мое.
33 He Vyuč mne, Hospodine, cestě ustanovení svých, kteréž bych ostříhal do konce.
Законоположи мне, Господи, путь оправданий Твоих, и взыщу и выну:
34 Dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.
вразуми мя, и испытаю закон Твой и сохраню и всем сердцем моим.
35 Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.
Настави мя на стезю заповедий Твоих, яко тую восхотех.
36 Nakloň srdce mého k svědectvím svým, a ne k lakomství.
Приклони сердце мое во свидения Твоя, а не в лихоимство.
37 Odvrať oči mé, ať nehledí marnosti; na cestě své obživ mne.
Отврати очи мои еже не видети суеты: в пути Твоем живи мя.
38 Potvrď služebníku svému řeči své, kterýž se oddal k službě tvé.
Постави рабу Твоему слово Твое в страх Твой.
39 Odvrať ode mne pohanění, jehož se bojím; nebo soudové tvoji dobří jsou.
Отими поношение мое, еже непщевах: яко судбы Твоя благи.
40 Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.
Се, возжелах заповеди Твоя: в правде Твоей живи мя.
41 Vav Ó ať se přiblíží ke mně milosrdenství tvá, Hospodine, a spasení tvé vedlé řeči tvé,
И да приидет на мя милость Твоя, Господи, спасение Твое по словеси Твоему:
42 Tak abych odpovědíti uměl utrhači svému skutkem, že doufání skládám v slovu tvém.
и отвещаю поношающым ми слово, яко уповах на словеса Твоя.
43 A nevynímej z úst mých slova nejpravějšího; neboť na soudy tvé očekávám.
И не отими от уст моих словесе истинна до зела, яко на судбы Твоя уповах:
44 I budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,
и сохраню закон Твой выну, в век и в век века.
45 A bez přestání choditi na širokosti, neboť jsem se dotázal rozkazů tvých.
И хождах в широте, яко заповеди Твоя взысках:
46 Nýbrž mluviti budu o svědectvích tvých i před králi, a nebudu se hanbiti.
и глаголах о свидениих Твоих пред цари и не стыдяхся:
47 Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
и поучахся в заповедех Твоих, яже возлюбих зело:
48 Přičinímť i ruce své k přikázaním tvým, kteráž miluji, a přemýšleti budu o ustanoveních tvých.
и воздвигох руце мои к заповедем Твоим, яже возлюбих, и глумляхся во оправданиих Твоих.
49 Zajin Rozpomeň se na slovo k služebníku svému, kterýmž jsi mne ubezpečil.
Помяни словеса Твоя рабу Твоему, ихже упование дал ми еси.
50 Toť jest má útěcha v ssoužení mém, že mne slovo tvé obživuje.
То мя утеши во смирении моем, яко слово Твое живи мя.
51 Pyšní mi se velmi posmívají, však od zákona tvého se neuchyluji.
Гордии законопреступоваху до зела: от закона же Твоего не уклонихся.
52 Neboť se rozpomínám na soudy tvé věčné, Hospodine, kterýmiž se potěšuji.
Помянух судбы Твоя от века, Господи, и утешихся.
53 Děsím se nad bezbožnými, kteříž opouštějí zákon tvůj.
Печаль прият мя от грешник, оставляющих закон Твой.
54 Ustanovení tvá jsou mé písničky na místě mého putování.
Пета бяху мне оправдания Твоя на месте пришелствия моего.
55 Rozpomínám se i v noci na jméno tvé, Hospodine, a ostříhám zákona tvého.
Помянух в нощи имя Твое, Господи, и сохраних закон Твой.
56 Toť mám odtud, abych ostříhal rozkazů tvých.
Сей бысть мне, яко оправданий Твоих взысках.
57 Cheth Díl můj, řekl jsem, Hospodine, ostříhati výmluvnosti tvé.
Часть моя еси, Господи: рех сохранити закон Твой.
58 Modlívám se milosti tvé v celém srdci: Smiluj se nade mnou podlé slova svého.
Помолихся лицу Твоему всем сердцем моим: помилуй мя по словеси Твоему.
59 Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.
Помыслих пути Твоя и возвратих нозе мои во свидения Твоя.
60 Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.
Уготовихся и не смутихся сохранити заповеди Твоя.
61 Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám.
Ужя грешник обязашася мне, и закона Твоего не забых.
62 O půlnoci vstávám, abych tě oslavoval v soudech spravedlnosti tvé.
Полунощи востах исповедатися Тебе о судбах правды Твоея.
63 Účastník jsem všech, kteříž se bojí tebe, a těch, kteříž ostříhají přikázaní tvých.
Причастник аз есмь всем боящымся Тебе и хранящым заповеди Твоя.
64 Milosrdenství tvého, Hospodine, plná jest země, ustanovením svým vyuč mne.
Милости Твоея, Господи, исполнь земля: оправданием Твоим научи мя.
65 Teth Dobrotivě jsi nakládal s služebníkem svým, Hospodine, podlé slova svého.
Благость сотворил еси с рабом Твоим, Господи, по словеси Твоему:
66 Pravému soudu a umění vyuč mne, nebo jsem přikázaním tvým uvěřil.
благости и наказанию и разуму научи мя, яко заповедем Твоим веровах.
67 Prvé než jsem snížen byl, bloudil jsem, ale nyní výmluvnosti tvé ostříhám.
Прежде даже не смиритимися, аз прегреших: сего ради слово Твое сохраних.
68 Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.
Благ еси Ты, Господи: и благостию Твоею научи мя оправданием Твоим.
69 Složiliť jsou lež proti mně pyšní, ale já celým srdcem ostříhám přikázaní tvých.
Умножися на мя неправда гордых: аз же всем сердцем моим испытаю заповеди Твоя.
70 Zbřidlo jako tuk srdce jejich, já zákonem tvým se potěšuji.
Усырися яко млеко сердце их: аз же закону Твоему поучихся.
71 K dobrémuť jest mi to, že jsem pobyl v trápení, abych se naučil ustanovením tvým.
Благо мне, яко смирил мя еси, яко да научуся оправданием Твоим.
72 Za lepší sobě pokládám zákon úst tvých, nežli na tisíce zlata a stříbra.
Благ мне закон уст Твоих паче тысящ злата и сребра.
73 Jod Ruce tvé učinily a sformovaly mne, dej mi ten rozum, abych se naučil přikázaním tvým,
Руце Твои сотвористе мя и создасте мя: вразуми мя, и научуся заповедем Твоим.
74 Tak aby bojící se tebe mne vidouce, radovali se, že na slovo tvé očekávám.
Боящиися Тебе узрят мя и возвеселятся, яко на словеса Твоя уповах.
75 Seznávámť, Hospodine, že jsou spravedliví soudové tvoji, a že jsi mne hodně potrestal.
Разумех, Господи, яко правда судбы Твоя, и воистинну смирил мя еси.
76 Nechať jest již zřejmé milosrdenství tvé ku potěšení mému, podlé řeči tvé mluvené služebníku tvému.
Буди же милость Твоя, да утешит мя, по словеси Твоему рабу Твоему:
77 Přiďtež na mne slitování tvá, abych živ býti mohl; nebo zákon tvůj rozkoš má jest.
да приидут мне щедроты Твоя, и жив буду, яко закон Твой поучение мое есть:
78 Zahanbeni buďte pyšní, proto že lstivě chtěli mne podvrátiti, já pak přemyšluji o přikázaních tvých.
да постыдятся гордии, яко неправедно беззаконноваша на мя: аз же поглумлюся в заповедех Твоих.
79 Obraťtež se ke mně, kteříž se bojí tebe, a kteříž znají svědectví tvá.
Да обратят мя боящиися Тебе и ведящии свидения Твоя.
80 Budiž srdce mé upřímé při ustanoveních tvých, tak abych nebyl zahanben.
Буди сердце мое непорочно во оправданиих Твоих, яко да не постыжуся.
81 Kaph Touží duše má po spasení tvém, na slovo tvé očekávám.
Изчезает во спасение Твое душа моя, на словеса Твоя уповах:
82 Hynou i oči mé žádostí výmluvností tvých, když říkám: Skoro-liž mne potěšíš?
изчезоша очи мои в слово Твое, глаголюще: когда утешиши мя?
83 Ačkoli jsem jako nádoba kožená v dymu, na ustanovení tvá však jsem nezapomenul.
Зане бых яко мех на слане: оправданий Твоих не забых.
84 Mnoho-liž bude dní služebníka tvého? Skoro-liž soud vykonáš nad těmi, kteříž mi protivenství činí?
Колико есть дний раба Твоего? Когда сотвориши ми от гонящих мя суд?
85 Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.
Поведаша мне законопреступницы глумления, но не яко закон Твой, Господи.
86 Všecka přikázaní tvá jsou pravda; bez příčiny mi se protiví, spomoziž mi.
Вся заповеди Твоя истина: неправедно погнаша мя, помози ми.
87 Téměřť jsou mne již v nic obrátili na zemi, já jsem však neopustil přikázaní tvých.
Вмале не скончаша мене на земли: аз же не оставих заповедий Твоих.
88 Podlé milosrdenství svého obživ mne, abych ostříhal svědectví úst tvých.
По милости Твоей живи мя, и сохраню свидения уст Твоих.
89 Lamed Na věky, ó Hospodine, slovo tvé trvánlivé jest v nebesích.
Во век, Господи, слово Твое пребывает на небеси.
90 Od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.
В род и род истина Твоя: основал еси землю, и пребывает.
91 Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.
Учинением Твоим пребывает день: яко всяческая работна Тебе.
92 Byť zákon tvůj nebyl mé potěšení, dávno bych byl zahynul v svém trápení.
Яко аще бы не закон Твой поучение мое был, тогда убо погибл бых во смирении моем:
93 Na věky se nezapomenu na rozkazy tvé; jimi zajisté obživil jsi mne.
во век не забуду оправданий Твоих, яко в них оживил мя еси.
94 Tvůjť jsem já, zachovávejž mne; nebo přikázaní tvá zpytuji.
Твой есмь аз, спаси мя: яко оправданий Твоих взысках.
95 Očekávajíť na mne bezbožní, aby mne zahubili, já pak svědectví tvá rozvažuji.
Мене ждаша грешницы погубити мя: свидения Твоя разумех.
96 Každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně.
Всякия кончины видех конец: широка заповедь Твоя зело.
97 Mem Ó jak miluji zákon tvůj, tak že každého dne on jest mé přemyšlování.
Коль возлюбих закон Твой, Господи: весь день поучение мое есть.
98 Nad nepřátely mé moudřejšího mne činíš přikázaními svými; nebo mám je ustavičně před sebou.
Паче враг моих умудрил мя еси заповедию Твоею, яко в век моя есть.
99 Nade všecky své učitele rozumnější jsem učiněn; nebo svědectví tvá jsou má přemyšlování.
Паче всех учащих мя разумех, яко свидения Твоя поучение мое есть.
100 I nad starce opatrnější jsem, nebo přikázaní tvých ostříhám.
Паче старец разумех, яко заповеди Твоя взысках.
101 Od každé cesty zlé zdržuji nohy své, abych ostříhal slova tvého.
От всякаго пути лукава возбраних ногам моим, яко да сохраню словеса Твоя:
102 Od soudů tvých se neodvracuji, proto že ty mne vyučuješ.
от судеб Твоих не уклонихся, яко Ты законоположил ми еси.
103 Ó jak jsou sladké dásním mým výmluvnosti tvé, nad med ústům mým.
Коль сладка гортани моему словеса Твоя: паче меда устом моим.
104 Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím.
От заповедий Твоих разумех: сего ради возненавидех всяк путь неправды.
105 Nun Svíce nohám mým jest slovo tvé, a světlo stezce mé.
Светилник ногама моима закон Твой, и свет стезям моим.
106 Přisáhl jsem, což i splním, že chci ostříhati soudů spravedlnosti tvé.
Кляхся и поставих сохранити судбы правды Твоея.
107 Ztrápenýť jsem přenáramně, Hospodine, obživiž mne vedlé slova svého.
Смирихся до зела: Господи, живи мя по словеси Твоему.
108 Dobrovolné oběti úst mých, žádám, oblib, Hospodine, a právům svým vyuč mne.
Вольная уст моих благоволи же, Господи, и судбам Твоим научи мя.
109 Duše má jest v ustavičném nebezpečenství, a však na zákon tvůj se nezapomínám.
Душа моя в руку Твоею выну, и закона Твоего не забых.
110 Polékli jsou mi bezbožní osídlo, ale já od rozkazů tvých se neodvracím.
Положиша грешницы сеть мне: и от заповедий Твоих не заблудих.
111 Za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
Наследовах свидения Твоя во век, яко радование сердца моего суть:
112 Naklonil jsem srdce svého k vykonávání ustanovení tvých ustavičně, až i do konce.
приклоних сердце мое сотворити оправдания Твоя в век за воздаяние.
113 Samech Výmyslků nenávidím, zákon pak tvůj miluji.
Законопреступныя возненавидех, закон же Твой возлюбих.
114 Skrýše má a pavéza má ty jsi, na slovo tvé očekávám.
Помощник мой и заступник мой еси Ты: на словеса Твоя уповах.
115 Odstuptež ode mne nešlechetníci, abych ostříhal přikázaní Boha svého.
Уклонитеся от мене, лукавнующии, и испытаю заповеди Бога моего.
116 Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
Заступи мя по словеси Твоему, и жив буду: и не посрами мене от чаяния моего:
117 Posiluj mne, abych zachován byl, a patřil k ustanovením tvým ustavičně.
помози ми, и спасуся, и поучуся во оправданиих Твоих выну.
118 Potlačuješ všecky ty, kteříž odstupují od ustanovení tvých; neboť jest lživá opatrnost jejich.
Уничижил еси вся отступающыя от оправданий Твоих: яко неправедно помышление их.
119 Jako trůsku odmítáš všecky bezbožníky země, a protož miluji svědectví tvá.
Преступающыя непщевах вся грешныя земли: сего ради возлюбих свидения Твоя.
120 Děsí se strachem před tebou tělo mé; nebo soudů tvých bojím se.
Пригвозди страху Твоему плоти моя: от судеб бо Твоих убояхся.
121 Ajin Činím soud a spravedlnost, nevydávejž mne mým násilníkům.
Сотворих суд и правду: не предаждь мене обидящым мя.
122 Zastup sám služebníka svého k dobrému, tak aby mne pyšní nepotlačili.
Восприими раба Твоего во благо, да не оклеветают мене гордии.
123 Oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.
Очи мои изчезосте во спасение Твое и в слово правды Твоея:
124 Nalož s služebníkem svým vedlé milosrdenství svého, a ustanovením svým vyuč mne.
сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и оправданием Твоим научи мя.
125 Služebník tvůj jsem já, dejž mi rozumnost, abych uměl svědectví tvá.
Раб Твой есмь аз: вразуми мя, и увем свидения Твоя.
126 Časť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj.
Время сотворити Господеви: разориша закон Твой.
127 Z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.
Сего ради возлюбих заповеди Твоя паче злата и топазиа.
128 A proto, že všecky rozkazy tvé o všech věcech pravé býti poznávám, všeliké stezky bludné nenávidím.
Сего ради ко всем заповедем Твоим направляхся, всяк путь неправды возненавидех.
129 Pe Předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.
Дивна свидения Твоя: сего ради испыта я душа моя.
130 Začátek učení tvého osvěcuje, a vyučuje sprostné rozumnosti.
Явление словес Твоих просвещает и вразумляет младенцы.
131 Ústa svá otvírám, a dychtím, nebo přikázaní tvých jsem žádostiv.
Уста моя отверзох и привлекох дух, яко заповедий Твоих желах.
132 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou podlé práva těch, kteříž milují jméno tvé.
Призри на мя и помилуй мя, по суду любящих имя Твое.
133 Kroky mé utvrzuj v slovu svém, a nedej, aby nade mnou panovati měla jaká nepravost.
Стопы моя направи по словеси Твоему, и да не обладает мною всякое беззаконие:
134 Vysvoboď mne z nátisků lidských, abych ostříhal rozkazů tvých.
избави мя от клеветы человеческия, и сохраню заповеди Твоя.
135 Zasvěť tvář svou nad služebníkem svým, a ustanovením svým vyuč mne.
Лице Твое просвети на раба Твоего и научи мя оправданием Твоим.
136 Potůčkové vod vyplývají z očí mých příčinou těch, kteříž neostříhají zákona tvého.
Исходища водная изведосте очи мои, понеже не сохраних закона Твоего.
137 Tsade Spravedlivý jsi, Hospodine, a upřímý v soudech svých.
Праведен еси, Господи, и прави суди Твои:
138 Ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.
заповедал еси правду свидения Твоя, и истину зело.
139 Až svadnu, tak horlím, že se zapomínají na slovo tvé nepřátelé moji.
Истаяла мя есть ревность Твоя: яко забыша словеса Твоя врази мои.
140 Zprubovanáť jest řeč tvá dokonale, tou příčinou ji miluje služebník tvůj.
Разжжено слово Твое зело, и раб Твой возлюби е.
141 Maličký a opovržený jsem já, však na rozkazy tvé se nezapomínám.
Юнейший аз есмь и уничижен: оправданий Твоих не забых.
142 Spravedlnost tvá jest spravedlnost věčná, a zákon tvůj pravda.
Правда Твоя правда во век, и закон Твой истина.
143 Ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše.
Скорби и нужди обретоша мя: заповеди Твоя поучение мое.
144 Spravedlnost svědectví tvých trvá na věky; dej mi z ní rozumnosti nabýti, tak abych živ býti mohl.
Правда свидения Твоя в век: вразуми мя, и жив буду.
145 Koph Z celého srdce volám, vyslyšiž mne, ó Hospodine, abych ostříhal ustanovení tvých.
Воззвах всем сердцем моим, услыши мя, Господи: оправдания Твоя взыщу.
146 K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.
Воззвах Ти, спаси мя, и сохраню свидения Твоя.
147 Předstihám svitání a volám, na tvéť slovo očekávám.
Предварих в безгодии и воззвах: на словеса Твоя уповах.
148 Předstihají oči mé bdění proto, abych přemýšlel o výmluvnostech tvých.
Предваристе очи мои ко утру, поучитися словесем Твоим.
149 Hlas můj slyš podlé svého milosrdenství, Hospodine, podlé soudů svých obživ mne.
Глас мой услыши, Господи, по милости Твоей: по судбе Твоей живи мя.
150 Přibližují se následovníci nešlechetnosti, ti, kteříž se od zákona tvého vzdálili.
Приближишася гонящии мя беззаконием: от закона же Твоего удалишася.
151 Ty blíže jsi, Hospodine; nebo všecka přikázaní tvá jsou pravda.
Близ еси Ты, Господи, и вси путие Твои истина.
152 Jižť to dávno vím o svědectvích tvých, že jsi je stvrdil až na věky.
Исперва познах от свидений Твоих, яко в век основал я еси.
153 Reš Popatřiž na mé trápení, a vysvoboď mne; neboť se na zákon tvůj nezapomínám.
Виждь смирение мое и изми мя: яко закона Твоего не забых.
154 Zasaď se o mou při, a ochraň mne; pro řeč svou obživ mne.
Суди суд мой и избави мя: словесе ради Твоего живи мя.
155 Dalekoť jest od bezbožných spasení, nebo nedotazují se na ustanovení tvá.
Далече от грешник спасение, яко оправданий Твоих не взыскаша.
156 Slitování tvá mnohá jsou, Hospodine; podlé soudů svých obživ mne.
Щедроты Твоя многи, Господи: по судбе Твоей живи мя.
157 Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.
Мнози изгонящии мя и стужающии ми: от свидений Твоих не уклонихся.
158 Viděl jsem ty, kteříž se převráceně měli, velmi to těžce nesa, že řeči tvé neostříhali.
Видех неразумевающыя и истаях: яко словес Твоих не сохраниша.
159 Popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, Hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.
Виждь, яко заповеди Твоя возлюбих: Господи, по милости Твоей живи мя.
160 Nejpřednější věc slova tvého jest pravda, a na věky trvá všeliký úsudek spravedlnosti tvé.
Начало словес Твоих истина, и во век вся судбы правды Твоея.
161 Šin Knížata mi se protiví bez příčiny, však slova tvého děsí se srdce mé.
Князи погнаша мя туне: и от словес Твоих убояся сердце мое.
162 Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.
Возрадуюся аз о словесех Твоих, яко обретаяй корысть многу.
163 Falše pak nenávidím, a jí v ohavnosti mám; zákon tvůj miluji.
Неправду возненавидех и омерзих: закон же Твой возлюбих.
164 Sedmkrát za den chválím tě z soudů tvých spravedlivých.
Седмерицею днем хвалих Тя о судбах правды Твоея.
165 Pokoj mnohý těm, kteříž milují zákon tvůj, a nemají žádné urážky.
Мир мног любящым закон Твой, и несть им соблазна.
166 Očekávám na spasení tvé, Hospodine, a přikázaní tvá vykonávám.
Чаях спасения Твоего, Господи, и заповеди Твоя возлюбих.
167 Ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.
Сохрани душа моя свидения Твоя и возлюби я зело.
168 Ostříhám rozkazů tvých a svědectví tvých; nebo všecky cesty mé jsou před tebou.
Сохраних заповеди Твоя и свидения Твоя, яко вси путие мои пред Тобою, Господи.
169 Thav Předstupiž úpění mé před oblíčej tvůj, Hospodine, a podlé slova svého uděl mi rozumnosti.
Да приближится моление мое пред Тя, Господи: по словеси Твоему вразуми мя.
170 Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne.
Да внидет прошение мое пред Тя: Господи, по словеси Твоему избави мя.
171 I vynesou rtové moji chválu, když ty mne vyučíš ustanovením svým.
Отрыгнут устне мои пение, егда научиши мя оправданием Твоим.
172 Zpívati bude i jazyk můj slovo tvé, a že všecka přikázaní tvá jsou spravedlnost.
Провещает язык мой словеса Твоя, яко вся заповеди Твоя правда.
173 Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.
Да будет рука Твоя еже спасти мя, яко заповеди Твоя изволих.
174 Toužím po spasení tvém, Hospodine, a zákon tvůj jest rozkoš má.
Возжелах спасение Твое, Господи, и закон Твой поучение мое есть.
175 Živa bude duše má, a bude tě chváliti, a soudové tvoji budou mi na pomoc.
Жива будет душа моя и восхвалит Тя: и судбы Твоя помогут мне.
176 Bloudím jako ovce ztracená, hledejž služebníka svého, neboť se na přikázaní tvá nezapomínám.
Заблудих яко овча погибшее: взыщи раба Твоего, яко заповедий Твоих не забых.