< Žalmy 118 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
5 V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
6 Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
9 Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
10 Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
11 Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
12 Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
13 Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
14 Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
YAH is my strength and song, and is become my salvation.
15 Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
16 Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
17 Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
18 Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
20 Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
21 Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
26 Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
27 Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
29 Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.