< Žalmy 116 >
1 Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
2 Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
3 Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne. (Sheol )
Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
4 I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
5 Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
6 Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
7 Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
8 Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
9 Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
10 Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
11 Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
12 Čím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
13 Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
14 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
15 Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
16 Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
17 Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
18 Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
19 V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.
emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!