< Žalmy 115 >
1 Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
2 Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
3 Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
4 Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
5 Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
6 Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
7 Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
8 Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
9 Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
10 Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
11 Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
12 Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
13 Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
14 Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
15 Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
16 Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
17 Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
18 Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!