< Žalmy 115 >

1 Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت.
2 Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟»
3 Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات.
4 Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن.
5 Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن،
6 Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن،
7 Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە.
8 Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن.
9 Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
10 Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
11 Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
12 Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت.
13 Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش.
14 Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان.
15 Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی.
16 Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە.
17 Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی،
18 Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا!

< Žalmy 115 >