< Žalmy 115 >
1 Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
Ok wan, ok wan, yaye Jehova Nyasaye, to In ema nyingi oyud duongʼ, nikech herani kod adierani.
2 Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
Angʼo momiyo ogendini penjo niya, “Nyasachgino ere?”
3 Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
Nyasachwa ni e polo; otimo gimoro amora mohero.
4 Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
To nyisechegi mopa gin fedha gi dhahabu, molos gi lwet dhano.
5 Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
Gin gi dhogi, to kata kamano ok ginyal wuoyo, gin gi wenge to ok ginyal neno gimoro.
6 Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
Gin gi it, to ok ginyal winjo wach, kendo gin gi um, to ok ginyal ngʼwecho.
7 Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
Gin gi lwetegi, to ok ginyal mulo, kendo gin gi tiende to ok ginyal wuotho, bende ok ginyal kata temo loso gi dwondgi.
8 Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
Joma losogi nobed machal kodgi, kendo joma oketo genogi kuomgi bende biro chalo kodgi.
9 Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
Yaye dhood jo-Israel, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
10 Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Yaye dhood joka Harun, genuru kuom Jehova Nyasaye, En e konyruokgi kendo okumbagi.
11 Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
Un joma omiyo Jehova Nyasaye luor, keturu genou kuome, En e konyruokgi kendo okumbagi.
12 Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
Jehova Nyasaye parowa kendo obiro gwedhowa; obiro gwedho dhood Israel, obiro gwedho dhood joka Harun,
13 Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
obiro gwedho joma oluoro Jehova Nyasaye, ji ajia kod joma igeno.
14 Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
Mad Jehova Nyasaye mi imedri, in kaachiel gi nyithindi.
15 Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
Mad iyud gweth moa kuom Jehova Nyasaye, jachwech polo gi piny.
16 Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
Polo malo mogik en mar Jehova Nyasaye, to piny to osechiwo ne dhano.
17 Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
Joma osetho ok ema pak Jehova Nyasaye, joma oseiki molingʼ thi e bur ok pake;
18 Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.
en wan ema wadendo Jehova Nyasaye tinende kendo nyaka chiengʼ. Pakuru Jehova Nyasaye!