< Žalmy 114 >

1 Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
जब इस्राएलले मिश्रदेश छोड्‍यो, याकूबका घराना विदेशी भाषा बोल्ने मानिसहरूबाट आयो,
2 Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
तब यहूदा उहाँको पवित्रस्थान र इस्राएल उहाँको राज्य बन्‍यो ।
3 To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
समुद्रले हेर्‍यो र भाग्यो । यर्दन पछि फर्कियो ।
4 Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
पहाडहरू पाठाहरूझैं उफ्रे, डाँडहरू थुमाहरूझैं उफ्रे ।
5 Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
ए समुद्र, तँ किन भागिस्? ए यर्दन, तँ किन पछि फर्किस्?
6 Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
ए पहाड, तँ किन पाठाहरूझैं उफ्रिस्? ए साना डाँडाहरू, तिमीहरू किन थुमाहरूझैं उफ्र्यौ?
7 Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
ए पृथ्वी, परमप्रभुको याकूबका परमेश्‍वरको उपस्थितिमा सामु थरथर हो ।
8 Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
उहाँले चट्टानलाई पानीको तलाउमा र कडा चट्टानलाई पानीको मूलमा बद्‍लिनुभयो ।

< Žalmy 114 >