< Žalmy 113 >

1 Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
2 Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
3 Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
4 Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
5 Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
6 Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
7 Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
8 Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
9 Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.
又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ

< Žalmy 113 >