< Žalmy 111 >

1 Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
2 Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
3 Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
4 Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
5 Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
6 Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
7 Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
8 Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
9 Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.
Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.

< Žalmy 111 >