< Žalmy 111 >

1 Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
2 Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
3 Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
5 Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
6 Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
7 Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
8 Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
9 Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.
Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.

< Žalmy 111 >