< Žalmy 107 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
3 A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
4 Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
5 Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
6 Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
7 A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
8 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
9 Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
10 Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
11 Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
12 Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
13 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
14 Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
15 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
16 Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
17 Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
18 Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
19 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
20 Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
21 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
22 A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
23 Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
24 Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
25 Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
26 Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
27 Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
28 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
29 Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
30 I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
31 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
32 Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
33 Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
34 Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
35 Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
36 I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
37 Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
38 Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
39 A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
40 Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
41 Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
42 Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
43 Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?
Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.

< Žalmy 107 >