< Žalmy 107 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Praise the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Let them, which haue bene redeemed of the Lord, shewe how he hath deliuered them from the hand of the oppressour,
3 A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
And gathered them out of the lands, from the East and from the West, from the North and from the South.
4 Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
When they wandered in the desert and wildernesse out of the waie, and founde no citie to dwell in,
5 Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
Both hungrie and thirstie, their soule fainted in them.
6 Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse,
7 A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
And led them forth by the right way, that they might goe to a citie of habitation.
8 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Let them therefore confesse before ye Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
9 Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
For he satisfied the thirstie soule, and filled the hungrie soule with goodnesse.
10 Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
They that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron,
11 Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
Because they rebelled against the wordes of the Lord, and despised the counsell of the most High,
12 Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
When he humbled their heart with heauines, then they fell downe and there was no helper.
13 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse.
14 Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
He brought them out of darkenes, and out of the shadowe of death, and brake their bandes asunder.
15 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
16 Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
For hee hath broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder.
17 Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
Fooles by reason of their transgression, and because of their iniquities are afflicted.
18 Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
Their soule abhorreth al meat, and they are brought to deaths doore.
19 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he deliuereth them from their distresse.
20 Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
He sendeth his worde and healeth them, and deliuereth them from their graues.
21 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderful workes before the sonnes of men,
22 A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
And let them offer sacrifices of praise, and declare his workes with reioycing.
23 Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
They that goe downe to the sea in ships, and occupie by the great waters,
24 Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
They see the woorkes of the Lord, and his wonders in the deepe.
25 Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
For he commaundeth and raiseth the stormie winde, and it lifteth vp the waues thereof.
26 Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
They mount vp to the heauen, and descend to ye deepe, so that their soule melteth for trouble.
27 Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
They are tossed to and from, and stagger like a drunken man, and all their cunning is gone.
28 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse.
29 Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
He turneth the storme to calme, so that the waues thereof are still.
30 I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
When they are quieted, they are glad, and hee bringeth them vnto the hauen, where they would be.
31 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
Let them therfore confesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
32 Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
And let them exalt him in the Congregation of the people, and praise him in the assembly of the Elders.
33 Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
He turneth the floodes into a wildernesse, and the springs of waters into drinesse,
34 Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
And a fruitfull land into barrennes for the wickednes of them that dwell therein.
35 Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
Againe hee turneth the wildernesse into pooles of water, and the drie lande into water springs.
36 I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
37 Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
And sowe the fieldes, and plant vineyardes, which bring foorth fruitfull increase.
38 Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
For he blesseth them, and they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
39 A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
Againe men are diminished, and brought lowe by oppression, euill and sorowe.
40 Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
He powreth contempt vpon princes, and causeth them to erre in desert places out of the way.
41 Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
Yet he raiseth vp the poore out of miserie, and maketh him families like a flocke of sheepe.
42 Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
The righteous shall see it, and reioyce, and all iniquitie shall stoppe her mouth.
43 Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?
Who is wise that hee may obserue these things? for they shall vnderstand the louing kindnesse of the Lord.