< Žalmy 106 >
1 Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
Who is able to give an account of the great acts of the Lord, or to make clear all his praise?
3 Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times.
4 Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
Keep me in mind, O Lord, when you are good to your people; O let your salvation come to me;
5 Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
So that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.
6 Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
We are sinners like our fathers, we have done wrong, our acts are evil.
7 Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
Our fathers did not give thought to your wonders in Egypt; they did not keep in memory the great number of your mercies, but gave you cause for wrath at the sea, even at the Red Sea.
8 A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
But he was their saviour because of his name, so that men might see his great power.
9 Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
By his word the Red Sea was made dry: and he took them through the deep waters as through the waste land.
10 A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
And he took them safely out of the hands of their haters, and kept them from the attacks of those who were against them.
11 V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
And the waters went over their haters; all of them came to an end.
12 A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
Then they had faith in his words; they gave him songs of praise.
13 Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
But their memory of his works was short; not waiting to be guided by him,
14 Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places.
15 I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
And he gave them their request, but sent a wasting disease into their souls.
16 Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
They were full of envy against Moses among the tents, and against Aaron, the holy one of the Lord.
17 Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
The earth opening put an end to Dathan, covering up Abiram and his band.
18 A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
And a fire was lighted among their tents; the sinners were burned up by the flames.
19 Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
They made a young ox in Horeb, and gave worship to an image of gold.
20 A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
And their glory was changed into the image of an ox, whose food is grass.
21 Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
They had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;
22 A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.
23 Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.
24 Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
They were disgusted with the good land; they had no belief in his word;
25 A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
Talking against him secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord.
26 A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
So he made an oath against them, to put an end to them in the waste land:
27 A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.
28 Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
And they were joined to Baal-peor, and took part in the offerings to the dead.
29 A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
So they made him angry by their behaviour; and he sent disease on them.
30 Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.
31 Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
And all the generations coming after him kept the memory of his righteousness for ever.
32 Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
They made God angry again at the waters of Meribah, so that Moses was troubled because of them;
33 Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
For they made his spirit bitter, and he said unwise things.
34 K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
They did not put an end to the peoples, as the Lord had said;
35 Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
But they were joined to the nations, learning their works.
36 A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
And they gave worship to images; which were a danger to them:
37 Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits,
38 A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
And gave the blood of their sons and their daughters who had done no wrong, offering them to the images of Canaan; and the land was made unclean with blood.
39 I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
So they became unclean through their works, going after their evil desires.
40 Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.
41 A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
And he gave them into the hands of the nations; and they were ruled by their haters.
42 A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
By them they were crushed, and made low under their hands.
43 Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
Again and again he made them free; but their hearts were turned against his purpose, and they were overcome by their sins.
44 A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
But when their cry came to his ears, he had pity on their trouble:
45 Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
And kept in mind his agreement with them, and in his great mercy gave them forgiveness.
46 Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
He put pity into the hearts of those who made them prisoners.
47 Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
Be our saviour, O Lord our God, and let us come back together from among the nations, so that we may give honour to your holy name, and have glory in your praise.
48 Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.
Praise be to the Lord God of Israel for ever and for ever; and let all the people say, So be it. Give praise to the Lord.