< Žalmy 105 >

1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Lăudați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut, minunile lui și judecățile gurii sale,
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
Voi, sămânță a lui Avraam, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
El și-a amintit legământul său pentru totdeauna, cuvântul care l-a poruncit la o mie de generații.
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
Și a confirmat același legământ lui Iacob ca lege, și lui Israel ca legământ veșnic,
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
Când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor,
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare,
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
Împăratul, stăpânul poporului, a trimis și l-a dezlegat și l-a eliberat.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
L-a făcut domn al casei sale și stăpân peste toată averea sa,
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
Pentru a lega pe prinții lui după plăcerea sa și a învăța pe bătrânii săi înțelepciune.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
A întors inima lor pentru a urî pe poporul său, ca să se poarte cu viclenie cu servitorii săi.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
Ei au arătat semnele lui printre ei și minuni în țara lui Ham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
El a trimis întunecime și a făcut-o întuneric; și nu s-au răzvrătit împotriva cuvântului său.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Pământul lor a adus broaște din abundență, în încăperile împăraților lor.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
Le-a dat grindină ca ploaie și flăcări de foc în țara lor.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
A lovit de asemenea viile lor și smochinii lor și a rupt copacii din ținuturile lor.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
Și au mâncat toată verdeața în țara lor și au mâncat rodul pământului lor.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
A lovit de asemenea toți întâii născuți în țara lor, măreția întregii lor puteri.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
De asemenea i-a scos afară cu argint și aur; și nu a fost nimeni fără vlagă printre triburile lor.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egiptul s-a veselit la plecarea lor, căci spaima de ei a căzut asupra lor.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
El a deschis stânca și apele au țâșnit; ele au alergat în locurile uscate ca un râu.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
Căci și-a amintit promisiunea sa sfântă și de Avraam servitorul său.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
Și și-a adus afară poporul cu bucurie și pe aleșii săi cu veselie;
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
Și le-a dat țările păgânilor și au moștenit munca popoarelor;
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
Ca să păzească statutele lui și să țină legile lui. Lăudați pe DOMNUL.

< Žalmy 105 >