< Žalmy 105 >
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Alleluja. [Confitemini Domino, et invocate nomen ejus; annuntiate inter gentes opera ejus.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Cantate ei, et psallite ei; narrate omnia mirabilia ejus.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Laudamini in nomine sancto ejus; lætetur cor quærentium Dominum.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Quærite Dominum, et confirmamini; quærite faciem ejus semper.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Mementote mirabilium ejus quæ fecit; prodigia ejus, et judicia oris ejus:
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
semen Abraham servi ejus; filii Jacob electi ejus.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Ipse Dominus Deus noster; in universa terra judicia ejus.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
Memor fuit in sæculum testamenti sui; verbi quod mandavit in mille generationes:
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac:
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum,
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ:
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
cum essent numero brevi, paucissimi, et incolæ ejus.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Et vocavit famem super terram, et omne firmamentum panis contrivit.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
Misit ante eos virum: in servum venundatus est, Joseph.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Humiliaverunt in compedibus pedes ejus; ferrum pertransiit animam ejus:
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
donec veniret verbum ejus. Eloquium Domini inflammavit eum.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
Misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ:
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Et intravit Israël in Ægyptum, et Jacob accola fuit in terra Cham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
Misit Moysen servum suum; Aaron quem elegit ipsum.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
Misit tenebras, et obscuravit; et non exacerbavit sermones suos.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
Dixit, et venit cœnomyia et ciniphes in omnibus finibus eorum.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus:
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
et comedit omne fœnum in terra eorum, et comedit omnem fructum terræ eorum.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
Dirupit petram, et fluxerunt aquæ: abierunt in sicco flumina.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt:
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant.]