< Žalmy 105 >

1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!

< Žalmy 105 >