< Žalmy 103 >
1 Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se ho bojí.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!