< Príslovia 9 >

1 Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
2 Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
3 A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
4 Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
»Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
5 Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
»Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
7 Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
8 Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
9 Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
11 Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
»Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
12 Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
13 Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
14 A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
15 Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
16 Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
»Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
17 Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
»Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
18 Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol h7585)
Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol h7585)

< Príslovia 9 >