< Príslovia 5 >
1 Synu můj, pozoruj moudrosti mé, k opatrnosti mé nakloň ucha svého,
Oğlum, mənim hikmətimə diqqət yetir, Qulağını müdrik sözlərimə tərəf çevir.
2 Abys ostříhal prozřetelnosti, a rtové tvoji šetřili umění.
Onda dərrakəyə bağlanarsan, Dilin biliyi kənara atmaz.
3 Nebo rtové cizí ženy strdí tekou, a měkčejší nad olej ústa její.
Əxlaqsız qadının dodağından sanki bal axır, Dili şirin, yağdan yumşaqdır.
4 Poslední pak věci její hořké jsou jako pelyněk, ostré jako meč na obě straně ostrý.
Amma aqibəti yovşan kimi acıdır, İkiağızlı qılınc kimi kəskindir.
5 Nohy její sstupují k smrti, krokové její hrob uchvacují. (Sheol )
Onun ayaqları ölümə aparır, Onun addımları ölülər diyarına çatır. (Sheol )
6 Stezku života snad bys zvážiti chtěl? Vrtkéť jsou cesty její, neseznáš.
Həyat yoluna fikir vermir, Yolları dolaşıqdır, özü də bilmir.
7 Protož, synové, poslechněte mne, a neodstupujte od řečí úst mých.
İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın, Dilimdən çıxan sözlərdən yayınmayın.
8 Vzdal od ní cestu svou, a nepřibližuj se ke dveřím domu jejího,
Belə qadından uzaq ol, Evinin qapısına yaxın getmə.
9 Abys snad nedal jiným slávy své, a let svých ukrutnému,
Yoxsa şərəfini yadlara verərsən, Ömrünü zalımlara sərf edərsən.
10 Aby se nenasytili cizí úsilím tvým, a práce tvá nezůstala v domě cizím.
Sənin var-yoxunu yadlar yeyər, Qazancın özgənin evinə gedər.
11 I řval bys naposledy, když bys zhubil tělo své a čerstvost svou,
Ömrünün sonu çatanda, Canında taqət qalmayanda Ah-nalə çəkərək belə deyərsən:
12 A řekl bys: Jak jsem nenáviděl cvičení, a domlouváním pohrdalo srdce mé,
«Mən də tərbiyəyə nifrət etdim, Ürəyimdə məzəmmətlərə güldüm!
13 A neposlouchal jsem hlasu vyučujících mne, a k učitelům svým nenaklonil jsem ucha svého!
Müəllimimin sözünə baxmadım, Tərbiyəçilərimə qulaq asmadım.
14 O málo, že jsem nevlezl ve všecko zlé u prostřed shromáždění a zástupu.
Camaatın və icmanın arasında Az qala hər cür bəlaya düşəcəkdim».
15 Pí vodu z čisterny své, a prameny z prostředku vrchoviště svého.
Öz su anbarından, Öz quyunun içməli suyundan iç.
16 Nechť se rozlévají studnice tvé ven, a potůčkové vod na ulice.
Niyə sənin qaynaqların küçələrə, Su arxların meydanlara axıb getsin?
17 Měj je sám sobě, a ne cizí s tebou.
Onlar yalnız səninki olsun, Yadlara paylama.
18 Budiž požehnaný pramen tvůj, a vesel se z manželky mladosti své.
Qoy çeşmən bərəkətli olsun, Gənc ikən evləndiyin arvadınla xoşbəxt yaşa!
19 Laně milostné a srny utěšené; prsy její ať tě opojují všelikého času, v milování jejím kochej se ustavičně.
Sevimli maralın, gözəl ceyranın Həmişə səni öz döşləri ilə doydursun, Onun eşqi ilə məst ol.
20 Nebo proč bys se kochal, synu můj, v cizí, a objímal život postranní,
Oğlum, niyə əxlaqsız qadınla məst olmalısan, Yad arvadı qoynuna almalısan?
21 Poněvadž před očima Hospodinovýma jsou cesty člověka, a on všecky stezky jeho váží?
İnsanların yolları Rəbbin gözü qarşısındadır, Onların hər addımlarını yoxlayır.
22 Nepravosti vlastní jímají bezbožníka takového, a v provazích hříchu svého uvázne.
Şər insan öz təqsirlərinə görə tutular, Günahının kəməndinə dolanar.
23 Takovýť umře, proto že nepřijímal cvičení, a ve množství bláznovství svého blouditi bude.
Tərbiyəsizliyi üzündən həlak olar, Hədsiz səfehliyi üzündən azar.