< Príslovia 4 >
1 Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!
2 Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht!
3 Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter,
4 On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
und er lehrete mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
5 Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes!
6 Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
Verlaß sie nicht, so wird sie dich behalten; liebe sie, so wird sie dich behüten.
7 Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne höret und die Klugheit lieber hat denn alle Güter.
8 Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen und wird dich zu Ehren machen, wo du sie herzest.
9 Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer hübschen Krone.
10 Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
11 Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
Ich will dich den Weg der Weisheit führen, ich will dich auf rechter Bahn leiten,
12 Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du dich nicht anstoßest.
13 Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
15 Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
Laß ihn fahren und gehe nicht drinnen; weiche von ihm und gehe vorüber!
16 Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben denn Schaden getan.
17 Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
18 Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
Aber der Gerechten Pfad glänzet wie ein Licht, das da fortgeht, und leuchtet bis auf den vollen Tag.
19 Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel und wissen nicht, wo sie fallen werden.
20 Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
Mein Sohn, merke auf mein Wort und neige dein Ohr zu meiner Rede!
21 Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen!
22 Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
23 Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus gehet das Leben.
24 Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
Tu von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
25 Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hinsehen.
26 Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehest du gewiß.
27 Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.
Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen!