< Príslovia 31 >
1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям - сикеру,
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душою;
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
Она чувствует, что занятие ее хорошо, и - светильник ее не гаснет и ночью.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
Она делает себе ковры; виссон и пурпур - одежда ее.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Крепость и красота - одежда ее, и весело смотрит она на будущее.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Встают дети и ублажают ее, - муж, и хвалит ее:
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
“много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их”.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее.