< Príslovia 30 >

1 Slova Agura, syna Jáke. Sepsání řečí muže toho k Itielovi, k Itielovi a Uchalovi.
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
2 Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám,
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
3 Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím.
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
4 Kdo vstoupil v nebe, i sstoupil? Kdo sebral vítr do hrstí svých? Kdo shrnul vody v roucho své? Kdo upevnil všecky končiny země? Které jméno jeho, a jaké jméno syna jeho, víš-li?
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
5 Všeliká výmluvnost Boží přečištěná jest; onť jest štít doufajících v něho.
Всякое слово Бога чисто; Он - щит уповающим на Него.
6 Nepřidávej k slovům jeho, aby tě nekáral, a byl bys ve lži postižen.
Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
7 Dvou věcí žádám od tebe, neoslýchejž mne, prvé než umru:
Двух вещей я прошу у Тебя, не откажи мне, прежде нежели я умру:
8 Marnost a slovo lživé vzdal ode mne, chudoby neb bohatství nedávej mi, živ mne pokrmem vedlé potřeby mé,
суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
9 Abych snad nasycen jsa, tě nezapřel, a neřekl: Kdo jest Hospodin? a abych zchudna, nekradl, a nebral naprázdno jména Hospodina Boha svého.
дабы, пресытившись, я не отрекся Тебя и не сказал: “кто Господь?” и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.
10 Nesoč na služebníka před pánem jeho, aťby nezlořečil, a ty abys nehřešil.
Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым.
11 Jest pokolení, kteréž otci svému zlořečí, a matce své nedobrořečí.
Есть род, который проклинает отца своего и не благословляет матери своей.
12 Jest pokolení čisté samo u sebe, ačkoli od nečistot svých není obmyto.
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
13 Jest pokolení, jehož vysoké jsou oči, a víčka jeho jsou vyzdvižená.
Есть род - о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!
14 Jest pokolení, jehož zubové jsou mečové, a třenovní zubové jeho nožové, k zžírání chudých na zemi a nuzných na světě.
Есть род, у которого зубы - мечи, и челюсти - ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
15 Pijavice má dvě dcery říkající: Dej, dej. Tři věci nebývají nasyceny, anobrž čtyry, kteréž nikdy neřeknou: Dosti:
У ненасытимости две дочери: “давай, давай!” Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: “довольно!”
16 Peklo a život neplodné, země též nebývá nasycena vodou, a oheň neříká: Dosti. (Sheol h7585)
Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: “довольно!” (Sheol h7585)
17 Oko, kteréž se posmívá otci, a pohrdá poslušenstvím matky, vyklubí krkavci potoční, aneb snědí je orličata.
Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
18 Tři tyto věci skryty jsou přede mnou, nýbrž čtyry, kterýchž neznám:
Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
19 Cesty orlice v povětří, cesty hada na skále, cesty lodí u prostřed moře, a cesty muže při panně.
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
20 Takováž jest cesta ženy cizoložné: Jí, a utře ústa svá, a dí: Nepáchala jsem nepravosti.
Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: “я ничего худого не сделала”.
21 Pode třmi věcmi pohybuje se země, anobrž pod čtyřmi, jichž nemůž snésti:
От трех трясется земля, четырех она не может носить:
22 Pod služebníkem, když kraluje, a bláznem, když se nasytí chleba;
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
23 Pod omrzalou, když se vdá, a děvkou, když dědičkou bývá paní své.
позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей.
24 Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce:
Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:
25 Mravenci, lid nesilný, kteříž však připravují v létě pokrm svůj;
муравьи - народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
26 Králíkové, lid nesilný, kteříž však stavějí v skále dům svůj;
горные мыши - народ слабый, но ставят дома свои на скале;
27 Krále nemají kobylky, a však vycházejí po houfích všecky;
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
28 Pavouk rukama dělá, a bývá na palácích královských.
паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.
29 Tři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí:
Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:
30 Lev nejsilnější mezi zvířaty, kterýž neustupuje před žádným;
лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем;
31 Přepásaný na bedrách kůň neb kozel, a král, proti němuž žádný nepovstává.
конь и козел, предводитель стада, и царь среди народа своего.
32 Jestliže jsi bláznil, vynášeje se, a myslil-lis zle, ruku na ústa polož.
Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то положи руку на уста;
33 Kdo tluče smetanu, stlouká máslo, a stiskání nosu vyvodí krev, tak popouzení k hněvu vyvodí svár.
потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору.

< Príslovia 30 >