< Príslovia 30 >

1 Slova Agura, syna Jáke. Sepsání řečí muže toho k Itielovi, k Itielovi a Uchalovi.
Palavras de Agur, filho de Jake, a profecia: disse este varão a Ithiel; a Ithiel e a Ucal:
2 Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám,
Na verdade que eu sou mais brutal do que ninguém, não tenho o entendimento do homem.
3 Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím.
Nem aprendi a sabedoria, nem conheci o conhecimento dos santos.
4 Kdo vstoupil v nebe, i sstoupil? Kdo sebral vítr do hrstí svých? Kdo shrnul vody v roucho své? Kdo upevnil všecky končiny země? Které jméno jeho, a jaké jméno syna jeho, víš-li?
Quem subiu ao céu e desceu? quem encerrou os ventos nos seus punhos? quem amarrou as águas num pano? quem estabeleceu todas as extremidades da terra? qual é o seu nome? e qual é o nome de seu filho? se é que o sabes?
5 Všeliká výmluvnost Boží přečištěná jest; onť jest štít doufajících v něho.
Toda a palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 Nepřidávej k slovům jeho, aby tě nekáral, a byl bys ve lži postižen.
Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda e sejas achado mentiroso.
7 Dvou věcí žádám od tebe, neoslýchejž mne, prvé než umru:
Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 Marnost a slovo lživé vzdal ode mne, chudoby neb bohatství nedávej mi, živ mne pokrmem vedlé potřeby mé,
Alonga de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza: mantem-me do pão da minha porção acostumada.
9 Abych snad nasycen jsa, tě nezapřel, a neřekl: Kdo jest Hospodin? a abych zchudna, nekradl, a nebral naprázdno jména Hospodina Boha svého.
Para que porventura de farto te não negue, e diga: Quem é o Senhor? ou que, empobrecendo, não venha a furtar, e lance mão do nome de Deus.
10 Nesoč na služebníka před pánem jeho, aťby nezlořečil, a ty abys nehřešil.
Não calunies o servo diante de seu senhor, para que te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 Jest pokolení, kteréž otci svému zlořečí, a matce své nedobrořečí.
Há uma geração que amaldiçoa a seu pai, e que não bendiz a sua mãe
12 Jest pokolení čisté samo u sebe, ačkoli od nečistot svých není obmyto.
Há uma geração que é pura aos seus olhos, e que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 Jest pokolení, jehož vysoké jsou oči, a víčka jeho jsou vyzdvižená.
Há uma geração cujos olhos são altivos, e as suas pálpebras levantadas para cima.
14 Jest pokolení, jehož zubové jsou mečové, a třenovní zubové jeho nožové, k zžírání chudých na zemi a nuzných na světě.
Há uma geração cujos dentes são espadas, e cujos queixais são facas, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
15 Pijavice má dvě dcery říkající: Dej, dej. Tři věci nebývají nasyceny, anobrž čtyry, kteréž nikdy neřeknou: Dosti:
A sanguesuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e quatro nunca dizem: Basta.
16 Peklo a život neplodné, země též nebývá nasycena vodou, a oheň neříká: Dosti. (Sheol h7585)
A sepultura; a madre estéril; a terra que se não farta d'água; e o fogo nunca diz: Basta. (Sheol h7585)
17 Oko, kteréž se posmívá otci, a pohrdá poslušenstvím matky, vyklubí krkavci potoční, aneb snědí je orličata.
Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência da mãe, corvos do ribeiro os arrancarão e os pintãos da águia os comerão.
18 Tři tyto věci skryty jsou přede mnou, nýbrž čtyry, kterýchž neznám:
Estas três coisas me maravilham; e quatro há que não conheço:
19 Cesty orlice v povětří, cesty hada na skále, cesty lodí u prostřed moře, a cesty muže při panně.
O caminho da águia no céu; o caminho da cobra na penha; o caminho do navio no meio do mar; e o caminho do homem com uma virgem.
20 Takováž jest cesta ženy cizoložné: Jí, a utře ústa svá, a dí: Nepáchala jsem nepravosti.
Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: Não cometi maldade.
21 Pode třmi věcmi pohybuje se země, anobrž pod čtyřmi, jichž nemůž snésti:
Por três coisas se alvoroça a terra: e por quatro, que não pode suportar:
22 Pod služebníkem, když kraluje, a bláznem, když se nasytí chleba;
Pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão:
23 Pod omrzalou, když se vdá, a děvkou, když dědičkou bývá paní své.
Pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando ficar herdeira da sua senhora.
24 Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce:
Estas quatro coisas são das mais pequenas da terra, porém sabias, bem providas de sabedoria:
25 Mravenci, lid nesilný, kteříž však připravují v létě pokrm svůj;
As formigas são um povo impotente; todavia no verão preparam a sua comida:
26 Králíkové, lid nesilný, kteříž však stavějí v skále dům svůj;
Os coelhos são um povo débil; e contudo põem a sua casa na penha:
27 Krále nemají kobylky, a však vycházejí po houfích všecky;
Os gafanhotos não tem rei; e contudo todos saem, e em bandos se repartem:
28 Pavouk rukama dělá, a bývá na palácích královských.
A aranha apanha com as mãos, e está nos paços dos reis.
29 Tři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí:
Estas três tem um bom andar, e quatro que passeiam mui bem:
30 Lev nejsilnější mezi zvířaty, kterýž neustupuje před žádným;
O leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atráz:
31 Přepásaný na bedrách kůň neb kozel, a král, proti němuž žádný nepovstává.
O cavalo de guerra, bem cingido pelos lombos; e o bode; e o rei a quem se não pode resistir.
32 Jestliže jsi bláznil, vynášeje se, a myslil-lis zle, ruku na ústa polož.
Se obraste loucamente, elevando-te, e se imaginaste o mal, põe a mão na boca.
33 Kdo tluče smetanu, stlouká máslo, a stiskání nosu vyvodí krev, tak popouzení k hněvu vyvodí svár.
Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.

< Príslovia 30 >