< Príslovia 3 >

1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
Ndodana yami, ungakhohlwa imfundiso yami, kodwa ugcine imilayo yami enhliziyweni yakho,
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
ngoba izakwandisa impilo yakho okweminyaka eminengi, ikuphe ukuthula.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Akungasuki kuwe loba nini uthando lokuthembeka; kubophele entanyeni yakho, ukubhale egwalibeni lenhliziyo yakho.
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
Ngalokho uzathandeka uzuze ibizo elihle emehlweni kaNkulunkulu laphambi kwabantu.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Themba kuThixo ngenhliziyo yakho yonke, ungathembi ekuzwisiseni kwakho;
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
mvume kuzozonke izindlela zakho, yena uzaqondisa zonke izindlela zakho.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Ungazenzi ohlakaniphileyo ngokubona kwakho; yesaba uThixo uxwaye okubi.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
Lokho kuzawuphilisa umzimba wakho kuwaqinise lamathambo akho.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Dumisa uThixo ngenotho yakho; ngezithelo zakho zokuqala zonke;
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
ngalokho iziphala zakho zizagcwala ziphuphume, lezimbiza zakho zewayini zize zichitheke ngewayini elitsha.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
Ndodana yami, ungeyisi ukulaya kukaThixo njalo ungacaphukeli ukukhuza kwakhe,
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
ngoba uThixo ulaya labo abathandayo, njengoyise elaya indodana yakhe ayithandayo.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Ubusisiwe umuntu ozuza ukuhlakanipha, umuntu ozuza ukuqedisisa,
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
ngoba khona kulenzuzo eyedlula isiliva lenzuzo eyedlula igolide.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
Kuligugu elidlula amarubhi; kakukho okuloyisayo okungalinganiswa lakho.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Impilo ende isesandleni sakho sokunene; kwesokhohlo kulenotho lodumo.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Izindlela zakhe zilokuthokoza, lemikhondo yakhe ilokuthula.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
Kuyisihlahla sokuphila kulabo abakwamukelayo; labo abakuphathayo bazabusiswa.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
Ngokuhlakanipha uThixo wabeka izisekelo zomhlaba, ngokuqedisisa wamisa izulu endaweni yalo;
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
ngolwazi lwakhe inlwandle zehlukaniswa, lamayezi athontisa amazolo.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
Ndodana yami, gogosa ingqondo ehlela ngolwazi, ungayekeli kukucatshele;
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
kuzakuba yikuphila kuwe, kube ngumceciso omuhle entanyeni yakho.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Lapho-ke uzahamba ngendlela evikelweyo unyawo lwakho lungakhubeki;
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
nxa ulala kawuyikwesaba; uzalala ubuthongo obumnandi.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Ungabi lovalo nxa ujunywa ngumonakalo kumbe yikubhidlika lokho okwehlela ababi,
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
ngoba uThixo uzakuba lithemba lakho avikele unyawo lwakho emjibileni.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Ungaze wala ukusiza labo abadinga uncedo, wena ulakho ongabasiza ngakho.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Ungabokuthi kumakhelwane wakho: “Ubobuya kwesinye isikhathi; ngizakunika kusasa” wena ulalo lololutho.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ohlezi lawe ekwethemba.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Ungaxabani lomuntu kungelasizatho yena engakonelanga ngalutho.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Ungamhawukeli umuntu othanda ukulwa loba nje ufise lakuphi ukwenza kwakhe,
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
ngoba uThixo uyamenyanya umuntu oxhwalileyo kodwa oqotho umbeka ekhwapheni lakhe.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
Isiqalekiso sikaThixo sehlela endlini yababi, kodwa uyayibusisa indlu yabalungileyo.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
Uyabahleka usulu abayizideleli ezizithembayo, kodwa abe lomusa kwabathobekileyo.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
Abahlakaniphileyo baphiwa udumo kodwa abayiziwula ubathela ihlazo.

< Príslovia 3 >