< Príslovia 3 >
1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
[Ciò] sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d'ogni tua rendita;
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tina traboccheranno di mosto.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo [ch]'egli gradisce.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Beato l'uomo che ha trovata sapienza, E l'uomo che ha ottenuto intendimento.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
Perciocchè il traffico di essa [è] migliore che il traffico dell'argento, E la sua rendita [è migliore] che l'oro.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
Ella [è] più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Le sue vie [son] vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri [sono] pace.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
Ella [è] un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l'aria stilla la rugiada.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
Figliuol mio, non dipartansi giammai [queste cose] dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l'avvedimento;
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
E quelle saranno vita all'anima tua, E grazia alla tua gola.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
Quando tu giacerai, non avrai spavento; E [quando] tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di far[lo].
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Non dire al tuo prossimo: Va', e torna, E domani te [lo] darò, se tu [l]'hai appo te.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Non litigar con alcuno senza cagione, S'egli non ti ha fatto alcun torto.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Non portare invidia all'uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
Perciocchè l'[uomo] perverso [è] cosa abbominevole al Signore; Ma [egli comunica] il suo consiglio con gli [uomini] diritti.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
La maledizione del Signore [è] nella casa dell'empio; Ma egli benedirà la stanza de' giusti.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia.