< Príslovia 3 >
1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!