< Príslovia 29 >
1 Člověk, kterýž často kárán bývaje, zatvrzuje šíji, rychle potřín bude, tak že neprospěje žádné lékařství.
Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
2 Když se množí spravedliví, veselí se lid; ale když panuje bezbožník, vzdychá lid.
Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
3 Muž, kterýž miluje moudrost, obveseluje otce svého; ale kdož se přitovaryšuje k nevěstkám, mrhá statek.
Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
4 Král soudem upevňuje zemi, muž pak, kterýž béře dary, boří ji.
Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
5 Člověk, kterýž pochlebuje příteli svému, rozprostírá sít před nohama jeho.
Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
6 Výstupek bezbožného jest jemu osídlem, spravedlivý pak prozpěvuje a veselí se.
Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
7 Spravedlivý vyrozumívá při nuzných, ale bezbožník nemá s to rozumnosti ani umění.
Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
8 Muži posměvači zavozují město, ale moudří odvracují hněv.
Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
9 Muž moudrý, kterýž se nesnadní s mužem bláznivým, buď že se pohne, buď že se směje, nemá pokoje.
Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
10 Vražedlníci v nenávisti mají upřímého, ale upřímí pečují o duši jeho.
Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
11 Všecken duch svůj vypouští blázen, ale moudrý na potom zdržuje jej.
Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
12 Pána toho, kterýž rád poslouchá slov lživých, všickni služebníci jsou bezbožní.
Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
13 Chudý a dráč potkávají se, obou dvou však oči osvěcuje Hospodin.
Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
14 Krále toho, kterýž soudí právě nuzné, trůn na věky bývá utvrzen.
Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
15 Metla a kárání dává moudrost, ale dítě sobě volné k hanbě přivodí matku svou.
Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
16 Když se rozmnožují bezbožní, rozmnožuje se převrácenost, a však spravedliví spatřují pád jejich.
Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
17 Tresci syna svého, a přineseť odpočinutí, a způsobí rozkoš duši tvé.
Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
18 Když nebývá vidění, rozptýlen bývá lid; kdož pak ostříhá zákona, blahoslavený jest.
Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
19 Slovy nebývá napraven služebník; nebo rozuměje, však neodpoví.
Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
20 Spatřil-li bys člověka, an jest kvapný v věcech svých, lepší jest naděje o bláznu, než o takovém.
Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
21 Kdo rozkošně chová z dětinství služebníka svého, naposledy bude syn.
Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
22 Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.
Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
23 Pýcha člověka snižuje jej, ale chudý duchem dosahuje slávy.
Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
24 Kdo má spolek s zlodějem, v nenávisti má duši svou; zlořečení slyší, však neoznámí.
Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
25 Strašlivý člověk klade sobě osídlo, ale kdo doufá v Hospodina, bývá povýšen.
Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
26 Mnozí hledají tváři pánů, ješto od Hospodina jest soud jednoho každého.
Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
27 Ohavností spravedlivým jest muž nepravý, ohavností pak bezbožnému, kdož upřímě kráčí.
Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.