< Príslovia 26 >
1 Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra.
2 Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco.
4 Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.
5 Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
Responde al loco mostrándole su locura, para que no se estime sabio en su opinión.
6 Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo, es el que envía algo por mano del loco; y beberá el daño.
7 Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
Así como camina el cojo; es el proverbio en la boca del loco.
8 Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al loco.
9 Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
10 Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario.
11 Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Como perro que vuelve a su vómito, así el loco que repite su locura.
12 Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
¿Has visto hombre sabio en su propia opinión? Más esperanza hay del loco que de él.
13 Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
14 Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
Las puertas se revuelven en sus quicios; así el perezoso en su cama.
15 Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
Esconde el perezoso su mano en el seno; se cansa de volverla a su boca.
16 Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
Más sabio es el perezoso en su propia opinión que siete que le den consejo.
17 Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
18 Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
19 Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Ciertamente lo hice por broma.
20 Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
Sin leña se apaga el fuego; y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
El carbón para brasas, y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
24 Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.
25 Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
26 Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.
27 Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
El que cavare sima, caerá en ella; y el que revuelva la piedra, a él volverá.
28 Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.