< Príslovia 25 >

1 Jaké i tato jsou přísloví Šalomounova, kteráž shromáždili muži Ezechiáše, krále Judského:
И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.
2 Sláva Boží jest skrývati věc, ale sláva králů zpytovati věc.
Слава Божия - облекать тайною дело, а слава царей - исследовать дело.
3 Vysokosti nebes, a hlubokosti země, a srdce králů není žádného vystižení.
Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей - неисследимо.
4 Jako když bys odjal trůsku od stříbra, ukáže se slevači nádoba čistá:
Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:
5 Tak když odejmeš bezbožného od oblíčeje králova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trůn jeho.
удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.
6 Nestavěj se za znamenitého před králem, a na místě velikých nestůj.
Не величайся пред лицом царя, и на месте великих не становись;
7 Nebo lépe jest, aťby řečeno bylo: Vstup sem, nežli abys snížen byl před knížetem; což vídávají oči tvé.
потому что лучше, когда скажут тебе: “пойди сюда повыше”, нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.
8 Nevcházej v svár kvapně, tak abys naposledy něčeho se nedopustil, kdyby tě zahanbil bližní tvůj.
Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?
9 Srovnej při svou s bližním svým, a tajné věci jiného nevyjevuj,
Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,
10 Aťby lehkosti neučinil ten, kdož by to slyšel, až by i zlá pověst tvá nemohla jíti nazpět.
дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя. Любовь и дружба освобождают: сбереги их для себя, чтобы не сделаться тебе достойным поношения; сохрани пути твои благоустроенными.
11 Jablka zlatá s řezbami stříbrnými jest slovo propověděné případně.
Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах - слово, сказанное прилично.
12 Náušnice zlatá a ozdoba z ryzího zlata jest trestatel moudrý u toho, jenž poslouchá.
Золотая серьга и украшение из чистого золота - мудрый обличитель для внимательного уха.
13 Jako studenost sněžná v čas žně, tak jest posel věrný těm, kteříž jej posílají; nebo duši pánů svých očerstvuje.
Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.
14 Jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.
Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.
15 Snášelivostí nakloněn bývá vývoda, a jazyk měkký láme kosti.
Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
16 Nalezneš-li med, jez, pokudž by dosti bylo tobě, abys snad nasycen jsa jím, nevyvrátil ho.
Нашел ты мед, - ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.
17 Zdržuj nohu svou od domu bližního svého, aby syt jsa tebe, neměl tě v nenávisti.
Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.
18 Kladivo a meč a střela ostrá jest každý, kdož mluví falešné svědectví proti bližnímu svému.
Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.
19 Zub vylomený a noha vytknutá jest doufání v převráceném v den úzkosti.
Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного человека в день бедствия.
20 Jako ten, kdož svláčí oděv v čas zimy, a ocet lije k sanitru, tak kdož zpívá písničky srdci smutnému.
Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу. Как моль одежде и червь дереву, так печаль вредит сердцу человека.
21 Jestliže by lačněl ten, jenž tě nenávidí, nakrm jej chlebem, a žíznil-li by, napoj jej vodou.
Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою:
22 Nebo uhlí řeřavé shromáždíš na hlavu jeho, a Hospodin odplatí tobě.
ибо, делая сие, ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе.
23 Vítr půlnoční zplozuje déšť, a tvář hněvivá jazyk tajně utrhající.
Северный ветер производит дождь, а тайный язык - недовольные лица.
24 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
25 Voda studená duši ustalé jest novina dobrá z země daleké.
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.
26 Studnice nohami zakalená a pramen zkažený jest spravedlivý z místa svého před bezbožným vystrčený.
Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.
27 Jísti mnoho medu není dobře; tak zpytování slávy jejich není slavné.
Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.
28 Město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.
Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.

< Príslovia 25 >